Kako reči "hvala" v korejščini

Posted on
Avtor: Robert Simon
Datum Ustvarjanja: 17 Junij 2021
Datum Posodobitve: 1 Julij. 2024
Anonim
Kako reči "hvala" v korejščini - Znanje
Kako reči "hvala" v korejščini - Znanje

Vsebina

V tem članku: Zahvalite se na uraden načinOključite neuradne zahvaleReprn hvala10 Reference

Korejska kultura je bolj vljudna in formalna od večine zahodnih kultur. Če želite potovati v Južno Korejo ali če želite samo komunicirati s svojimi korejskimi prijatelji, se morate naučiti besed in vljudnih stavkov, med katerimi je "hvala" obvezen. Korean 합니다 (kamsa hamida) je najpogostejši način zahvale v korejščini. Čeprav ta formula velja za vljudno in formalno, je primerna za številne situacije, ko govorite z neznano osebo. Obstaja več neuradnih načinov, kako se zahvaliti nekomu v korejščini, na primer prijateljem ali družinskim članom.


faze

1. način: Zahvali se na formalni način



  1. Recite situations 합니다 (kamsa hamida) v večini situacij. To je najpogostejši način, da v korejski rečete "hvala". Velja za vljudno in formalno, zato ga lahko uporabljate pri odraslih, ki jih ne poznate. Uporabljate ga lahko tudi z otroki ali mlajšimi, ki jih ne poznate.
    • Korejska kultura je na splošno bolj vljudna in formalna od zahodnih kultur. Kadar ste v javnosti, vljudno in uradno uporabljajte jezik, na primer, če se želite zahvaliti zaposlenemu v trgovini, strežniku ali prodajalcu.

    Svet: če se morate naučiti le ene formule, je to 감사 합니다 (kamsa hamida). V vseh situacijah je primerna, da izrazi svojo hvaležnost.



  2. Kadar koli želite, v javnosti recite »go-map-seumida«. 고맙습니다 (go-map-seumida) lahko nadomesti 감사 합니다 (kamsa hamida) in se lahko uporablja v podobnih situacijah. Čeprav je 감사 합니다 (kamsa-hamida) pogostejša, se 고맙습니다 (go-map-seumida) pogosto uporablja tudi.
    • Če klepetate s prijatelji, s katerimi se na splošno pogovarjate bolj neformalno, lahko vljudnost tega stavka izrazi iskrenejšo hvaležnost. Uporabite ga lahko na primer, če se zahvalite prijatelju, ki se je potrudil, da vam bo pomagal v resnem ali resnem trenutku.



  3. Reci 아니요 괜찮 습니다 (a-ni gwene-chane-seumida), da zavrneš vljudno. Če vam nekdo ponudi nekaj, česar nočete, ga lahko še vedno vljudno zavrnete. 아니요 괜찮 습니다 (ani gwene-tchane-seumida) je primeren za odrasle neznance in pomeni bolj ali manj "ne hvala".
    • Če želite zavrniti ponudbo osebe, ki jo dobro poznate, a še vedno želite biti vljudni (npr. Starejši družinski član ali druga odrasla oseba), lahko rečete 아니요 괜찮아요 (aniyo gwene-chao-ayo ).
    • Če želite reči "ne hvala" nekomu od vaših let ali mlajšemu, ki ga dobro poznate, lahko rečete: 아니 괜찮아 (ani gwene-chane-a). Nikoli ne uporabljajte te fraze z neznanci ali starejšimi ljudmi, četudi ste blizu, se vam bo zdelo nesramno.

Metoda 2 Neuradno se zahvalite



  1. Uporabite 고마워요 (go-ma-wéo-yo), da ostanete vljudni. Če se zahvalite enemu od starejših sorodnikov, ta obrazec pomeni, da izkazujete spoštovanje. Vendar še vedno velja za neuradno in ga ne smete uporabljati s tujci.
    • Če rečete pojdite (go-ma-wéo-yo) ljudem, ki jih ne poznate, postane ta vljudna fraza nesramna. Če niste prepričani, ali lahko uporabite to formulo, je bolje, če uporabite bolj uradno.



  2. Recite (go-ma-wéo) ožjemu prijatelju ali družinskemu članu. Ta stavek je zelo neformalen in ga je treba uporabljati samo z bližnjimi prijatelji ali družinskimi člani, ki so iste starosti kot vi ali mlajši. Če imate veliko prijateljev ali če hodite v šolo v Južni Koreji, jo boste pogosto uporabljali.
    • Izogibajte se uporabi te fraze, da se zahvalite ljudem, ki jih ne poznate, tudi če so veliko mlajši od vas, razen če gre za majhne otroke. Nikoli ne uporabljamo neuradnih korejskih formul med odraslimi, ki se ne poznajo, čeprav obstaja velika starostna razlika med obema stranema.

    Nasveti opazite, da ima one še en znak kot 고마워. Slednji se izgovarja "yo" in omogoča neformalno formulo bolj vljudno. Kadar koli vidite v korejščini formulo, ki se konča z 요, označuje določeno raven vljudnosti.



  3. Pred zahvalo dodajte 정말 (djongue-mal). Če rečete 정말 고마워요 (djongue-mal go-ma-wéo-yo) ali 정말 고마워 (djongue-mal go-ma-wéo), to pomeni bolj ali manj "hvala lepa" ali "zelo sem hvaležen". Uporabite ga lahko takrat, ko se je nekdo resnično potrudil, da vam pomaga ali če resnično želite imeti iskren videz.
    • Na začetku drugih izrazov hvaležnosti lahko dodate 정말 (djongue-mal). Če ste na primer izgubili potni list v restavraciji in vam strežnik pomaga, da ga najdete, mu to lahko sporočite 정말 고마워요 (djongue-mal go-ma-wéo-yo).
    • Dodate lahko tudi 정말 (djongue-mal), da vztrajate, ko zavrnete nekaj, kar se vam ponudi. Lahko bi na primer rekli: 아니요 정말 괜찮아요 (a-ni-yo djongue-bad gwene-cha'ne-a-yo). V njegovem stožcu to pomeni: "v resnici ne, ni potrebno, hvala" ali "hvala lepa, ampak ne morem sprejeti" v francoščini.

3. način Odgovor na zahvalo



  1. V večini primerov recite 아니에요 (a-ni-è-yo). 아니에요 (a-ni-è-yo) je najpogostejša formula za odgovor "hvala". Tudi če v francoščini pomeni "nič" ali "ni problem", to pomeni besedo za besedo "ne, ni". Če govorite malo korejščino, se vam bo morda zdelo čudno, da bi to formulo uporabili po zahvali, vendar je Korejci ne uporabljajo dobesedno.
    • 아니에요 (a-ni-è-yo) je vljudna formula, primerna za večino situacij. Če morate biti bolj formalni, na primer, če odgovarjate nekomu starejšemu ali na položaju avtoritete, uporabite 아닙니다 (a-nip-ni-da).

    Svet: Korejski učbeniki bi vas lahko naučili reči "천만 에요 (chu-mane-yo)", kar pomeni "nič". Če pa ta formula v francoščini pomeni "nič", jo v govornem jeziku redko uporabljamo, razen v zelo formalnih stožcih, na primer, če srečate predstavnika vlade. Najpogosteje ga boste videli v pisni obliki.



  2. Uporabite 별말씀 을 요 (byoleol-mal-séome-éole-yo), da rečete "brez skrbi". 별말씀 을 요 (byoleole-mal-séome-éole-yo) je druga formula, ki pomeni "nič" za odgovor nekomu, ki se zahvaljuje. To je vljudna oblika stavka in je primerna, ko se pogovarjate z neznanci.
    • Ta stavek ponavadi pomeni, da se vam ni treba zahvaliti, veseli ste, da ste lahko pomagali in to vas ne moti.
    • Ni več formalne oblike te fraze, zato je morda ne bi želeli uporabljati, če se pogovarjate z nekom, ki je veliko starejši od vas ali na položaju avtoritete. Lahko se zdi nesramno.


  3. Poskusite 괜찮아요 (gwene-chao-a-yo) namesto 아니에요 (a-ni-è-yo). 괜찮아요 (gwene-tchane-a-yo) je še en priljubljen odgovor za "hvala". Ta stavek ne prevaja "ni problem" ali "ni problem" v francoščino. Uporabljate ga lahko v enakih situacijah kot 아니에요 (a-ni-è-yo).
    • 괜찮아요 (gwene-tchane-a-yo) je vljudna oblika. Če želite biti bolj formalni, na primer z odraslo osebo, ki je ne poznate, ali nekoga na položaju avtoritete, uporabite 괜찮 습니다 (gwene-tchane-seup-ni-da).