Kako se pozdravim v arabščini

Posted on
Avtor: Judy Howell
Datum Ustvarjanja: 26 Julij. 2021
Datum Posodobitve: 1 Julij. 2024
Anonim
Current resistance of electrical wires - experiment
Video.: Current resistance of electrical wires - experiment

Vsebina

V tem članku: Pozdravi klasični pozdravSlajanje glede na čas dnevaVeč o dodatnih pozdravihReferences

Obstajajo različni načini za povedati zdravo v arabščini. Lahko se naučite nekaj, kar vam lahko služi.


faze

1. del Pozdravi klasično zdravo



  1. Pozdravite nekoga z "As-salam alaykom". Ta formalni in osnovni pozdrav lahko v veliki večini družbenih situacij pozdravite žensko ali moškega.
    • Prevedeno dobesedno, ta formula pomeni Naj vam bo mir.
    • To formulo običajno uporabljajo muslimani, ki pozdravijo druge muslimane, lahko pa jih uporabimo tudi v drugih okoliščinah in situacijah.
    • V arabščini je ta pozdrav od desne proti levi na ta način: السلام عليكم.
    • Ta formula je izrazita Ahl sah-lahm ah-lay-koom .


  2. Odgovor "Wa Alykom As-slam". Če nekdo najprej reče "as-salam alaykom", je to formula, s katero mu odgovorite.
    • Prevedeno dobesedno, ta formula vrača blagoslov in sredstva mir tudi vam ali mir vam.
    • To formulo najpogosteje uporabljajo tudi muslimani, ki pozdravijo druge muslimane, uporabljajo pa jih tudi v drugih stožcih.
    • V arabščini je ta pozdrav od desne proti levi, tako: وعليكم السلام.
    • Ta stavek se izreče Wah ah-LAY-koom ahl sah-LAHM.

2. del Pozdrav glede na čas dneva




  1. Zjutraj pozdravite s formulo "Sabaḥu Al-khair". To je pozdrav, ki pomeni dobro jutro.
    • Ta formula bo zato nekoga pozdravila šele pred poldnevom.
    • V arabščini je ta formula zapisana na ta način, od desne proti levi: صباح الخير.
    • Izgovorite to formulo sah-bah-heu ahl-kha-ir.


  2. Na ta pozdrav odgovorite s "Sabaḥu An-Nur". Če te kdo pozdravi s "Sabaḥu Al-khair", ti formula omogoča, da mu zaželiš dobro jutro.
    • V praksi ta formula ustreza: dobro jutro tudi tebi. Vendar se dobesedni prevod nanaša na jutranja luč.
    • V arabščini je ta formula zapisana na ta način, od desne proti levi: صباح النور.
    • Izgovorite to formulo sah-bah-heu ahn-nuhr.



  3. Popoldne ali zvečer koga pozdravi "Masau Al-khair". To ustreza dober dan.
    • Tudi ta formula sutilise dober dan da dober večer. Uporabite ga popoldne.
    • V arabščini je ta formula zapisana na ta način, od desne proti levi: مساء الخير.
    • Izgovorite to formulo mah-sah-uh ahl-kha-ir.


  4. Odgovorite na to voščilo z "Al-khair An-Nur". Če te kdo najprej pozdravi z "Masau Al-khair", je to formula, ki jo uporabi za vrnitev njegove pozdrave.
    • Ta formula ustreza: dober večer ali popoldne tudi tebivendar se dobesedni prevod nanaša na večerna luč.
    • V arabščini je ta formula zapisana na ta način, od desne proti levi: مساء النور.
    • Izgovorite to formulo ahl-kha-ir ahn-nuhr.

3. del Naučite se dodatnih pozdravov



  1. Skrajšajte pozdrav v "Salam". To je sproščen način reči hi v arabščini.
    • Prevedeno dobesedno, izraz pomeni mirko pa izgovorite to besedo, se nanašate na celotno formulo "as-salam alaykom" oz Naj vam bo mir. Uporabite to skrajšano formulo samo z družino ali prijatelji, s katerimi govorite na znan način.
    • V arabščini je ta formula zapisana na ta način, od desne proti levi: سلام.
    • Izgovorite to formulo sah-Lahm.


  2. Pozdravite na priložnostni način s formulo "Marḥabah". To je še en neuporaben način izreka hi ljudem, ki jih dobro poznaš
    • Posledica tega vklopa je: hi. Je bolj posvetna formula in zato jo nemuslimanski arabski govorci na splošno uporabljajo ali pozdravljajo nemuslimane.
    • V arabščini je ta formula zapisana na ta način, od desne proti levi: مرحبا.
    • Izgovorite to formulo BIRT-hah-bah.


  3. Dobrodošli nekoga s formulo "Ahlan". Če vas bo kdo obiskal doma, uporabite to formulo, da ga pozdravi.
    • Ta pozdrav se prevede v dobrodošlivendar se na splošno uporablja kot preplet kot pogovor. Za to izgovorite to formulo takoj, ko oseba vstopi v vaš dom.
    • V arabščini je ta formula zapisana na ta način, od desne proti levi: أَهلا.
    • Izgovorite to formulo ah-Lahn.


  4. Odgovorite na ta obrazec dobrodošlice z "Ahlan Wa Sahlan". Če te kdo pozdravi in ​​pozdravi z "Ahlanom", je to formula, ki jo v zameno pozdravi.
    • Ta formula pomeni dobrodošli tudi vi. Uporabite ga kot odgovor na "ahlan" ali "maraban." "
    • V arabščini je ta formula zapisana na ta način, od desne proti levi: أهلا وسهلا.
    • Izgovorite to formulo ah-lahn wah sah-lahn.


  5. Pozdravite tesnega prijatelja z "Ahlan sadiqi" ali "Ahlan sadiqati". Prvi je način povedati hej! Moj prijatelj! in drugo je, kako povedati isto stvar ženi.
    • "Ahlan sadiqi" prevaja kot hej, prijatelj moj! in "Ahlan sadiqati" od "hej! Moj prijatelj! Prva formula je namenjena samo moškim, druga pa samo ženskam.
    • V arabščini tako piše "Ahlan sadiqi", od desne proti levi: أهلا صديقي.
    • Izgovorite to formulo ah-lahn sah-dii-kii.
    • V arabščini "Ahlan sadiqati" tako od desne proti levi piše: أهلا صديقتي.
    • Izgovorite to formulo ah-lahn sah-dii-kah-tii.


  6. Na telefon odgovorite z "āllō". Ta formula je način povedati zdravo po telefonu in se uporablja skoraj izključno za telefonske pogovore.
    • To formulo bi lahko v francoščino prevedli hi.
    • V arabščini je ta formula zapisana na ta način, od desne proti levi: آلو.
    • Izgovorite to formulo AHL-Loh.