![BONUS 27 HANKER: DISOCIATION IMAGE (ELLE VOGUEDEMET ÖZDEMIR CAN YAMAN) KEREM BÜRSIN HANDE ERÇEL](https://i.ytimg.com/vi/qDAcgJPA7dY/hqdefault.jpg)
Vsebina
- faze
- 1. metoda Osnovne želje po rojstnem dnevu
- 2. način Več izvirnih načinov, kako nekomu zaželeti srečen rojstni dan
- Metoda 3 Daljše rojstne želje
Če je najbolj neposreden način, da v francoščini rečeš "vesel rojstni dan", je ta, da lahko v francoščini rečeš srečen rojstni dan. Tu je nekaj različnih izrazov, ki bi vam lahko koristili.
faze
1. metoda Osnovne želje po rojstnem dnevu
-
Kričite "vesel rojstni dan"! To je eden od dveh standardnih načinov, kako v Franciji reči "vesel rojstni dan".- Upoštevajte, da je izraz enak v Quebecu in drugih francosko govorečih delih Kanade, čeprav to ni najpogostejši način, da bi nekomu želeli rojstni dan.
- Ta stavek se v angleščino dobesedno prevaja kot "vesel rojstni dan".
- vesel pomeni "vesel", "vesel" ali "vesel".
- rojstni dan lahko pomeni "rojstni dan" ali "obletnica", toda če se uporablja sam, se običajno uporablja v zvezi z rojstnim dnem nekoga. Ko govorimo o obletnici poroke nekoga, se uporablja izraz "obletnica poroke".
- Vesel rojstni dan se izgovarja jwhy-oo ah-nee-veer-sair.
-
Poskusite "vesel rojstni dan"! ! To je drugi standardni način izražanja "vesel rojstni dan" v Franciji.- Kar se tiče vesel rojstni dan, izraz vesel rojstni dan je mogoče uporabiti in razumeti v francosko govorečih regijah Kanade, vendar tudi tam to ni najpogostejši način.
- dobra lahko prevedemo kot "dobro" ali "dobro". Tako dobesedno to besedno zvezo prevedemo prej kot "dober rojstni dan" in ne "vesel rojstni dan".
- Vesel rojstni dan se izgovarja bohn ah-nee-veer-sair.
-
V francosko govorečih regijah Kanade namesto tega uporabite izraz "vesel rojstni dan". To je najbolj kul in najpogostejši način, kako v francosko govorečih regijah Kanade, denimo v Quebecu, rečemo "srečen rojstni dan".- Za razliko od "Happy Birthday" in "Happy Birthday" fraze "Happy Birthday" ni mogoče uporabiti v Franciji ali Kanadi. V Franciji se "vesel rojstni dan" uporablja, ko je znano neko ime. Praznik osebe ustreza dnevu svetnika, po katerem ima ta oseba ime.
- dobra je še en izraz, ki se v Franciji uporablja za "dobro" ali "dobro".
- praznik pomeni "praznik" ali "festival".
- Dobesedno prevedeno, "vesel rojstni dan" pomeni "dober festival".
- Vesel rojstni dan se izgovarja bohn feht.
2. način Več izvirnih načinov, kako nekomu zaželeti srečen rojstni dan
-
Recite "Lep dan! V angleščini ta izraz pomeni nekaj kot "imeti čudovit rojstni dan" ali "imeti čudovit dan".- Beseda mimo je konjugirana oblika francoskega glagola "passer", ki v angleščini pomeni "preiti" ali "preživeti".
- čudovito pomeni "čudovito".
- Na dan se prevaja kot "dan".
- Recite stavek na naslednji način: Pahs oon mehr-vay-yoos zhor-nee.
-
Povejte nekomu "Najlepše želje". S to besedno zvezo nekomu izrazite najboljše želje na njihov rojstni dan.- Upoštevajte, da to ni zelo pogost način, da bi nekomu želeli rojstni dan, vendar je povsem sprejemljiv.
- najboljši pomeni "najboljši" in pozdrav rezultira v "željah" ali "pozdravih".
- izgovarjajo lahko-yehr voo.
-
Recite "čestitke". Uporabite ta izraz, da nekomu čestitate za rojstni dan.- To ni posebej priljubljen način, kako nekomu zaželeti srečen rojstni dan, vendar je v Franciji vseeno nekoliko pogostejši kot v ZDA.
- Čestitke dobesedno prevaja v "čestitke" v angleščini.
- To je izrazito FEH-lee-CEE-tay-glej-Ohn.
-
Vprašajte: "Koliko ste stari? ". To vprašanje se uporablja, če želite vprašati nekoga njegove starosti.- Zastavite to vprašanje samo, če to osebo dobro poznate in ste ji že zaželeli srečen rojstni dan. V nasprotnem primeru se lahko zdi nesramno. Navsezadnje tudi v angleščini neznanca nikoli ne bi vprašal njegove starosti.
- kaj pomenijo "kaj" ali "kaj".
- Beseda "starost" v francoščini pomeni "starost" v angleščini.
- "Ali imate" v francoščini bi lahko v angleščini pomenilo "si to storil"
- V bistvu ta stavek pomeni "katere starosti si? »Ali« v kateri starosti ste postali? ".
- To je izrazito kehl ahgh ah-preveč.
Metoda 3 Daljše rojstne želje
-
Recite "Želim vam srečo na ta poseben dan". V grobem gledano ta stavek pomeni, da "želim vam vsako srečo na poseben dan" ali "želim vam veliko sreče na ta poseben dan".- I pomeni "jaz" in vi je neposreden zaimek, ki v angleščini pomeni "ti".
- želja pomeni "želja", polna pomeni "poln", za pomeni "od" in sreča pomeni "sreča".
- v pomeni "vklopljen", ta pomeni "to", dan pomeni "dan" in posebno pomeni "poseben".
- Ta stavek se izreče zh to suway bohn-yar bohn-ahn set zhor-nee speh-see-ahl.
-
Povejte nekomu "Da ste lahko srečni še mnogo let! Ta izraz je v angleščini podoben "mnogo srečnih vrnitev" ali "manu happy years to comme". V bistvu s tem, ko izgovorite ta stavek, sogovorniku zaželite veliko srečnih rojstnih dni.- da pomeni "to" vi pomeni "ti", lahko pomeni "lahko", biti pomeni "(biti) biti" in srečna pomeni "vesel".
- še enkrat pomeni "še vedno" ali "še", konkretno pa pomeni "še prihajati".
- veliko pomeni "mnogo" in let pomeni "leta".
- Ta izraz je izgovoren koo preveč jwhy-oo ohn-kohr iz nohm-broos ah-nee.
-
Recite: "Naj se uresničijo vse vaše želje." Pomeni "Naj bodo vse vaše sanje / želje podobne".- vse pomeni "vse" in vaš pomeni "vaš".
- želje lahko prevedemo kot "želje", "sanje" ali "želje".
- Spoznajte se pomeni "biti realiziran".
- Stavek je izrečen koo preveč dan-sere su-ray-al-ees.