Kako reči srečen rojstni dan v francoščini

Posted on
Avtor: Judy Howell
Datum Ustvarjanja: 1 Julij. 2021
Datum Posodobitve: 23 Junij 2024
Anonim
BONUS 27 HANKER: DISOCIATION IMAGE (ELLE VOGUEDEMET ÖZDEMIR CAN YAMAN) KEREM BÜRSIN HANDE ERÇEL
Video.: BONUS 27 HANKER: DISOCIATION IMAGE (ELLE VOGUEDEMET ÖZDEMIR CAN YAMAN) KEREM BÜRSIN HANDE ERÇEL

Vsebina

V tem članku: Osnovni rojstni dan želiVeč izvirnih načinov, kako želeti srečen rojstni dan nekaterim daljšim rojstnodnevnim željam

Če je najbolj neposreden način, da v francoščini rečeš "vesel rojstni dan", je ta, da lahko v francoščini rečeš srečen rojstni dan. Tu je nekaj različnih izrazov, ki bi vam lahko koristili.


faze

1. metoda Osnovne želje po rojstnem dnevu



  1. Kričite "vesel rojstni dan"! To je eden od dveh standardnih načinov, kako v Franciji reči "vesel rojstni dan".
    • Upoštevajte, da je izraz enak v Quebecu in drugih francosko govorečih delih Kanade, čeprav to ni najpogostejši način, da bi nekomu želeli rojstni dan.
    • Ta stavek se v angleščino dobesedno prevaja kot "vesel rojstni dan".
    • vesel pomeni "vesel", "vesel" ali "vesel".
    • rojstni dan lahko pomeni "rojstni dan" ali "obletnica", toda če se uporablja sam, se običajno uporablja v zvezi z rojstnim dnem nekoga. Ko govorimo o obletnici poroke nekoga, se uporablja izraz "obletnica poroke".
    • Vesel rojstni dan se izgovarja jwhy-oo ah-nee-veer-sair.



  2. Poskusite "vesel rojstni dan"! ! To je drugi standardni način izražanja "vesel rojstni dan" v Franciji.
    • Kar se tiče vesel rojstni dan, izraz vesel rojstni dan je mogoče uporabiti in razumeti v francosko govorečih regijah Kanade, vendar tudi tam to ni najpogostejši način.
    • dobra lahko prevedemo kot "dobro" ali "dobro". Tako dobesedno to besedno zvezo prevedemo prej kot "dober rojstni dan" in ne "vesel rojstni dan".
    • Vesel rojstni dan se izgovarja bohn ah-nee-veer-sair.


  3. V francosko govorečih regijah Kanade namesto tega uporabite izraz "vesel rojstni dan". To je najbolj kul in najpogostejši način, kako v francosko govorečih regijah Kanade, denimo v Quebecu, rečemo "srečen rojstni dan".
    • Za razliko od "Happy Birthday" in "Happy Birthday" fraze "Happy Birthday" ni mogoče uporabiti v Franciji ali Kanadi. V Franciji se "vesel rojstni dan" uporablja, ko je znano neko ime. Praznik osebe ustreza dnevu svetnika, po katerem ima ta oseba ime.
    • dobra je še en izraz, ki se v Franciji uporablja za "dobro" ali "dobro".
    • praznik pomeni "praznik" ali "festival".
    • Dobesedno prevedeno, "vesel rojstni dan" pomeni "dober festival".
    • Vesel rojstni dan se izgovarja bohn feht.

2. način Več izvirnih načinov, kako nekomu zaželeti srečen rojstni dan




  1. Recite "Lep dan! V angleščini ta izraz pomeni nekaj kot "imeti čudovit rojstni dan" ali "imeti čudovit dan".
    • Beseda mimo je konjugirana oblika francoskega glagola "passer", ki v angleščini pomeni "preiti" ali "preživeti".
    • čudovito pomeni "čudovito".
    • Na dan se prevaja kot "dan".
    • Recite stavek na naslednji način: Pahs oon mehr-vay-yoos zhor-nee.


  2. Povejte nekomu "Najlepše želje". S to besedno zvezo nekomu izrazite najboljše želje na njihov rojstni dan.
    • Upoštevajte, da to ni zelo pogost način, da bi nekomu želeli rojstni dan, vendar je povsem sprejemljiv.
    • najboljši pomeni "najboljši" in pozdrav rezultira v "željah" ali "pozdravih".
    • izgovarjajo lahko-yehr voo.


  3. Recite "čestitke". Uporabite ta izraz, da nekomu čestitate za rojstni dan.
    • To ni posebej priljubljen način, kako nekomu zaželeti srečen rojstni dan, vendar je v Franciji vseeno nekoliko pogostejši kot v ZDA.
    • Čestitke dobesedno prevaja v "čestitke" v angleščini.
    • To je izrazito FEH-lee-CEE-tay-glej-Ohn.


  4. Vprašajte: "Koliko ste stari? ". To vprašanje se uporablja, če želite vprašati nekoga njegove starosti.
    • Zastavite to vprašanje samo, če to osebo dobro poznate in ste ji že zaželeli srečen rojstni dan. V nasprotnem primeru se lahko zdi nesramno. Navsezadnje tudi v angleščini neznanca nikoli ne bi vprašal njegove starosti.
    • kaj pomenijo "kaj" ali "kaj".
    • Beseda "starost" v francoščini pomeni "starost" v angleščini.
    • "Ali imate" v francoščini bi lahko v angleščini pomenilo "si to storil"
    • V bistvu ta stavek pomeni "katere starosti si? »Ali« v kateri starosti ste postali? ".
    • To je izrazito kehl ahgh ah-preveč.

Metoda 3 Daljše rojstne želje



  1. Recite "Želim vam srečo na ta poseben dan". V grobem gledano ta stavek pomeni, da "želim vam vsako srečo na poseben dan" ali "želim vam veliko sreče na ta poseben dan".
    • I pomeni "jaz" in vi je neposreden zaimek, ki v angleščini pomeni "ti".
    • želja pomeni "želja", polna pomeni "poln", za pomeni "od" in sreča pomeni "sreča".
    • v pomeni "vklopljen", ta pomeni "to", dan pomeni "dan" in posebno pomeni "poseben".
    • Ta stavek se izreče zh to suway bohn-yar bohn-ahn set zhor-nee speh-see-ahl.


  2. Povejte nekomu "Da ste lahko srečni še mnogo let! Ta izraz je v angleščini podoben "mnogo srečnih vrnitev" ali "manu happy years to comme". V bistvu s tem, ko izgovorite ta stavek, sogovorniku zaželite veliko srečnih rojstnih dni.
    • da pomeni "to" vi pomeni "ti", lahko pomeni "lahko", biti pomeni "(biti) biti" in srečna pomeni "vesel".
    • še enkrat pomeni "še vedno" ali "še", konkretno pa pomeni "še prihajati".
    • veliko pomeni "mnogo" in let pomeni "leta".
    • Ta izraz je izgovoren koo preveč jwhy-oo ohn-kohr iz nohm-broos ah-nee.


  3. Recite: "Naj se uresničijo vse vaše želje." Pomeni "Naj bodo vse vaše sanje / želje podobne".
    • vse pomeni "vse" in vaš pomeni "vaš".
    • želje lahko prevedemo kot "želje", "sanje" ali "želje".
    • Spoznajte se pomeni "biti realiziran".
    • Stavek je izrečen koo preveč dan-sere su-ray-al-ees.